Heel de wereld is hel verlicht ( Mon enfant 1969 )


1.Dis-moi pourquoi tu pleures,enfant
De pleurer tu as bien le temps
Tu sembles avoir très peur de l'orage
J'en avais aussi peur à ton âge
Mon enfant

REFRAIN

Mais si tu me prends par la main
Tout sera bien quand le soir descend
Et si tu me prends par la main
Tout sera bien pour toi,mon enfant
( Mon enfant ) quand le soir descend
( Mon enfant ) quand le soir descend
(Mon enfant ) quand le soir descend
Mon enfant
.....


Heel de wereld is hel verlicht

1.Heel de wereld is hel verlicht,
is poëtisch als een gedicht,
zon en warmte straalt om ons heen,
geen mens is op aarde alleen: Er is licht.

Refr. Kijk naar de sterren aan de hemel, kijk naar de zon die net onder gaat
en luister naar een kind dat van 't leven zingt en geen pijn en oorlog kent.
Wees dat kind ( en vergeet de pijn )
Wees dat kind ( laat er vrede zijn )
Wees dat kind ( en probeer te zijn ) als dat kind.

2.Zie de zee in het sterrelicht,
zie de proza van een gedicht,
heel het leven dat God ons gaf
is als een geheim, een graf,
't is zo mooi.

Refr.God gaf ons voeten waar je mee wandelt,hij gaf ons lippen waar je mee praat,
hij gaf ons ogen waarmee je de wereld ziet, gaf ons adem voor dit lied.
Wees toch blij ( dat je leven kunt )
Wees toch blij ( het is jou gegund )
Wees toch blij ( dat je leven mag )  elke dag.



 


Nana Mouskouri, jawel met die enorme bril, heeft dit lied gezongen. Het werd een hit eind zestiger jaren en natuurlijk is er een nederlands tekst op gevlochten.
Bij The Bridges wordt dit lied niet zo vaak meer gezongen.